「たまに」は、occasionally, once in a while で、sometimes より頻度が低い表現ですが、口語では once in a while がよく使われます。
今回の「思う」は think より realize がいいでしょう。
「互いの言葉を話せない」は can't speak を使ってもいいですが、
don't know each other's language
と意味を広げてもいいと思います。
いずれにしても、each other なので language と単数になります。
国が「隣同士」は close neighbors でいいです。
以上から、ご質問の文は、
Once in a while I realize that the Japanese and Koreans don't know each other's language so well, although the two countries are close neighbors.
としました。
なお、Korean(韓国人)には複数形がありますが(Americanも)、Japanese(日本人)のように -ese で終る場合、また British も単複同形です。