補足させてください。って英語でなんて言うの?

会議とかの場で、自分から新しく付け加えることがあるとき、もしくは、議論をより効果的にするために
male user icon
Shoさん
2018/10/03 23:56
date icon
good icon

35

pv icon

57488

回答
  • Please let me add something here.

    play icon

  • Please let me say one more thing.

    play icon

1) Please let me add something here.
「ここで付け足させてください。」となり「補足させてください。」というニュアンスで使えます。

2) Please let me say one more thing.
「もう1つ言わせてください。」となり「補足させてください。」という風に言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I’d like to add something

    play icon

  • I’d like to add another point

    play icon

会議の場面で自分の意見とか別の情報を示したい時に、I’d like to add somethingやI’d like to add another pointを使います。質問の形も使えます。
例えば:
Can I add something?
Do you mind if I add another point?
質問の形を使った方が、もっと丁寧です。
回答
  • Let me add to that

    play icon

  • Please allow me to add to that

    play icon

  • I'd like to add to that, if I may

    play icon

「補足する」はたくさんの言い方があります。
その中の一つは"to add to"になります。

「させてください」をつけると言い方がさらに増えます!
その中の3つは:
Let me add to that (ややカジュアル)
Please allow me to add to that (丁寧)
I'd like to add to that, if I may (丁寧)

"Please allow me to add to that"は「補足させてください」の直訳になります。
丁寧な言い方なのですが、この場合にはちょっと偉そうに聞こえる可能性はありますので、ご注意ください。

"I'd like to add to that, if I may"は「もしよろしければ補足したいのですが」に似ている謙虚的な言い方なので一番いいと思います!


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please let me add this information.

    play icon

  • Please let me explain about it in detail.

    play icon

  • Please let me provide some examples.

    play icon

新しく情報を付け加える時
Please let me add this information.

議論をより効果的にするため
Please let me explain about it in detail.

例を挙げて補足する時
Please let me provide some examples.

シチュエーション毎に「補足」が出来そうですね。

お役に立てると嬉しいです。
good icon

35

pv icon

57488

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:57488

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら