すでに laptop や desktop が上がっているので、他のものをあげました。
PC は ご指摘のように personal computer の[略](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50737/)です。これを言うこともよくあります。
laptop と desktop の総称と考えてもOKです。
また Mac についてはアップル社製のパソコンですが、こだわりのある人はいまでも PC と言わずに Mac という場合があります。
また、laptop の lap は[膝](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32621/)という意味で、膝の上に乗るくらいの大きさであることを表しています。
ご参考になりましたでしょうか。
パソコンは一般的に computer といいます。
[ノートパソコン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36840/)は laptop (computer)
[大きい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51262/)持ち運べないパソコンは desktop (computer)
といいます。
例:
I use my computer for work.
仕事でパソコンを使っています。
I don't have a desktop, only a laptop.
私はデスクトップは持っていなくて、ノートパソコンだけです。
他には PC と表現することもできます。
参考になれば幸いです。
他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、「パソコン」はcomputerやPCと言います(*^_^*)
I bought a computer.
「私はパソコンを買った」
My PC broke down.
「パソコンが壊れた」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI