車に乗せてもらって見て回るって英語でなんて言うの?
和歌山のアドベンチャーワールドにいきました。園内では(専用の)車に乗せてもらって、色々な動物を見て回りました!と言いたいです。
どう言えばいいでしょうか?
よろしくお願いします
回答
-
I rode in their car and they showed me around.
-
I rode in a car and they showed me around.
-
I rode in their car and they took me around to see the animals.
Joさんご質問どうもありがとうございました。
「I rode in their car 」和歌山のアドベンチャーワールドのくるまに乗せてもらって
「I rode in a car」 ある車に乗せてもらって
「showed me around.」見て回る
「took me around to see the animals」色々な動物を見て回りました
ご参考にしていただければ幸いです。