僕の気持ちに寄り添ったり感情を盛り上げたりするって英語でなんて言うの?
彼らの音楽は僕の気持ちに寄り添ったり感情を盛り上げたりする。
回答
-
Makes me want to be close to/with ___
-
Makes me want to cuddle with ___
「寄り添う」という言葉は英語でto get close to/to cuddleになります。彼氏や彼女みたいな話で使います。
それで、大体特に誰かを特定します。例えばTheir music makes me want to cuddle with my boyfriend/girlfriend
具体的に誰かがいなければ、Their music makes me want to be close to someoneになります。
ご参考になれば幸いです。