Taichiさん、
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{解説}
口語表現ですが、into でも「ハマる」と言えます。
I'm into something
↑これで「私は(something)にハマっている」という意味になります。
「[ここ最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74422/)」ということでしたら、現在完了形にするとよいと思います。
I'm into doing
↑into は前置詞ですので、動詞を目的語にするときには動名詞(doing)にします。
{例}
I've been into sneakers lately.
→[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)スニーカーにハマっている。
I've been really into boxing lately.
→最近ボクシングにハマっている。
I've been into gardening lately.
→最近ガーデニングに凝っている。
I've been into cooking lately.
→最近料理にハマっている。
I've been into singing lately.
→最近は歌にハマっている。
I've been into photography for 6 years.
→写真に関心を持つようになったのはここ6年くらい。
【出典:Kingston Upon Thames-Nov 7, 2016】
I've been into cosplay for about five years now.
→ここ5年くらいコスプレにハマっている。
【出典:Daily Record-Jan 28, 2017】
I'm really into folk music.
→フォークにハマっている。
【出典:LDOCE】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。
into や addicted to などを使って「ハマる」を英語で表現することができます。
例:
I am really into video games right now.
私はいま、ゲームにとてもハマっています。
My brother is addicted to video games.
私の弟はゲームにハマっています。
お役に立てれば嬉しいです。
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
get into
「ハマる」
be into
「ハマっている」
のように表現できます(*^^*)
例)
I am into rock music.
「私はロック音楽にハマっています」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪