ヘルプ

堂々と言うな!偉そうに言うな!間違ってるし!って英語でなんて言うの?

家族でアホらしいお話をしていて、突っ込みたい時です。

「この帽子被ると、頭、痒くなるー」
「きっとこの帽子にダニがいる」
「絶対そうに違いない!」

「そんなこと、堂々と言うな、偉そうに言うな、間違ってるし」
「アホじゃないの?」

こんな会話をしたいです。
Maisyさん
2018/10/12 15:28

3

1882

回答
  • Don’t say it so boldly! Don’t say it so bossily! You are wrong anyhow!

家族でアホらしいお話をしていて、突っ込みたい時です。 - While I’m having a silly conversation with my family, I would like to interject.

この帽子被ると、頭、痒くなるー – if you wear that hat, your head will get itchy

きっとこの帽子にダニがいる – there must be some ticks in the hat

絶対そうに違いない! - yes, definitely so!

そんなこと、堂々と言うな、偉そうに言うな、間違ってるし - Don’t say it so boldly! Don’t say it so bossily! You are wrong anyhow!

アホじゃないの? - Are you stupid?

3

1882

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1882

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら