ー年から、今まで美容業界の道を歩んできた(携わってきた)って英語でなんて言うの?

メイク、フェイシャルとボディのエステ、エッセンシャルオイル、ストーンテラピー、まつげエクシテンションなどの美容に携わってきました
default user icon
Kさん
2018/10/17 09:43
date icon
good icon

3

pv icon

1812

回答
  • I've been working as an esthetician for this past year

    play icon

日本語と文法的にかなり違いますが、I've been working as an esthetician for this past yearは一番自然な言い方だと思います。
I've been working as a/an~やI've been working towards becoming a/an = ~の道を歩んできた (携わってきた)
社会人として働いている場合、I've been working asを使って、まだ勉強中だったらI've been working towards becomingを使います。
for this past yearは、一年間前から今までの間だという意味です。
ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1812

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら