実家は兵庫県で、こっちに出て来てもう6年半になります。って英語でなんて言うの?

引っ越してきてもう長いんです。と伝えたいとき。場所を説明するのに、役立つフレーズなどがあれば、それも教えて欲しいです。日本の西の方で、大阪に近い。車で行くと、7-8時間ほどかかって遠い。など。
default user icon
misakiさん
2018/10/21 23:23
date icon
good icon

2

pv icon

1022

回答
  • I'm (originally) from Hyogo Prefecture but I've lived here for six and a half years.

    play icon

  • It's been six and a half years since I moved here from Hyogo Prefecture which is my home.

    play icon

どちらも「実家は兵庫県でこっちに来て6年半になります。」という言い方です。
1) I'm (originally) from Hyogo Prefecture but I've lived here for six and a half years.
2) It's been six and a half years since I moved here from Hyogo Prefecture which is my home.

「日本の西の方で大阪に近いです。」
Hyogo is in the western part of Japan, near Osaka.

「車で行くと7〜8時間くらいかかります。」
It takes about 7 or 8 hours to get there by car.

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Originally I am from Hyogo prefecture, and it's been 6 years and a half since I moved in here.

    play icon

  • My hometown is Hyogo prefecture, but it has been now 6 years and a half since I moved in here

    play icon

質問どうもありがとうございました。

以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:

実家は~県ですといいたいときはーI am from Hyogo prefecture./ My hometown is Hyogo prefecture./ I am originally from Hyogo prefecture./ I come from Hyogo prefecture.

日本の西の方で、大阪に近いーIt is in western part of Japan, close to Osaka.

以上の表現を使って頂ければと思います。
お役に立てれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1022

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1022

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら