本気で生徒の事を考えてないとこういう教え方出来ないと思うって英語でなんて言うの?
そんな教師の方は極めて稀ですが幸運にもお会い出来た時キチンと伝えたいと思います。
回答
-
You can only teach this way if you were thinking of your students seriously.
-
You can't teach like this unless you seriously put in some thought for your students
-
Students can only be taught like this if their teacher seriously thought about them.
最初の文は「あなたが本気で生徒達の事を考えてないと(思っていないと)こんな教え方はできない」で次の文は「あなたが本気で生徒達の為に考え抜いたり(頭をひねったり)しなければこういう教え方はできなたかっただろう」と少々言い方を変えてます。最後の文は「こんな教え方は教師(先生)が本気で生徒達の事を思っていなかったらできないよね」と教師の方に直接話してる場合では無く別の人物に状況を伝える例となります。