世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

成功したって英語でなんて言うの?

「私は〇〇することに成功しました」という文を作りたいです。

default user icon
tamuraさん
2018/10/26 08:03
date icon
good icon

138

pv icon

112112

回答
  • Succeed

成功の動詞は「Succeed」になります。

何かに成功したということを英語で言うと「I succeeded in 〇〇」になります。(過去形なのでSucceeded)

例えば:
- I succeeded in attracting the attention of the audience by dressing flamboyantly
- I did not succeed in football because I got injured, and moreover, I wasn't good enough

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • succeed

この言葉はいくつかの言い方があります。名詞、動詞、形容詞も全部の方がよく使われています。
名詞: a success
動詞: to succeed
形容詞: to be successful

「私は〇〇することに成功しました」
~ was a success.
~ was successful.
I succeeded in doing ~.

例文:(プレゼン・presentation)
My presentation was a great success.
My presentation was very successful.
I succeeded in giving a great presentation.

回答
  • Successful

  • Succeeded

動詞として「I succeeded in OO」私は〇〇することに成功しました
例:「I succeeded in making cake」私はケーキを作ることに成功しました

形容詞として「OO was successful」
例:「the experiment was successful」実験は成功した

succeed = 成功する
was successful = 成功した

回答
  • I managed to do 〜.

★ 訳
「なんとか〜できた」

★ 解説
 「成功」という言葉を直接使わずに、結果的に同じことが言える場合もあります。
 manage to do は「(努力や苦労の結果)〜を成し遂げる」などの意味があります。
 そのため、目標に向かってなんとかやりきったときなどに言うことができます。

 I managed to get good grades.「なんとか良い成績を取った、良い成績を取ることに成功した」

 ご参考になりましたでしょうか。

English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Succeeded

  • Succeeded in

日本語の「成功した」が英語で「Succeeded」といいます。

以下は例文です。
彼は新しいワクチンの発見に成功した ー He succeeded in discovering a new vaccine
彼女は女優として成功した ー She succeeded as an actress
彼は事業で成功した ー He succeeded in business
彼は宝くじに勝つことに成功しました ー He succeeded in winning the lottery

参考になれば嬉しいです。

回答
  • succeed

  • to make it/made it

  • to kill it

「成功する」とは英語で言うと「to succeed」になりますが、
硬さによって様々な言い方で伝えられます。

一番硬いのは「succeed」です。
でも、硬いと言っても、何の場面でも使っても問題がありません。

例文:
I succeeded in completing a marathon.
マラソンを完了することに成功しました。

「succeed」よりカジュアルな言い方の一つは「to make it」です。
見た目でこの動詞は「作る」という意味に見えますが、
「やった!」のような使い方もあります。
「made it」は過去形です。
「使い方」は「succeed」と違って、独立する表現になります。

例文:
I made it! I completed a marathon!
やった!マラソンを完了しました!

上記の語彙の中で一番スラングなのは「to kill it」です。
「to kill」を直訳すると「殺す」という意味になりますが、
文脈によって何かを殺すことなんてなかったら、
「とてもうまく行っている」という意味になります。

例文:
(場面:友達が競争を勝ちそう)
Wow, she's killing it!
すごい!彼女が勝ってるわ!

おそらくこのような使い方はもともと「競争をつぶす」のような意味を持っており、
スラングの表現になったかもしれません。

回答
  • to succeed

  • succeeded

成功する--> "to succeed"
成功した-->"succeeded"

例文:
「私はネイティブのように英語例文を作ることに成功しました。」

"I succeeded in making an English example sentence like that of a native speaker."
"I succeeded in making an English example sentence just like a native speaker."
「"x"のように」は "like that of x" or "just like x" に翻訳できます。

回答
  • Succeed

  • Able to do

ご質問ありがとうございました。

「成功」は英語で言うと「Success」ですね。
「成功した」は「Succeed」か「Succeeded」です。

「私は〇〇することに成功しました」は英語で
「I succeeded in 〇〇]
「〇〇 was a success」
「私は留学することに成功しました」
「I succeeded in studying abroad.」
「My study abroad was a success.]

「Able to do」は「出来る」と言う意味ですが、成功の時にも使えます。

「私は〇〇することに成功しました」は「I was able to do 〇〇」になります。
「私は合格することに成功しました。」
「I was able to pass」

役に立てば幸いです。

good icon

138

pv icon

112112

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:138

  • pv icon

    PV:112112

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー