アイドルをプロデュースするって英語でなんて言うの?

才能のある人をスカウトして、プロデュースする、みたいなことです。produce a talent person みたいに検索してみたのですがパッとしない感じだったので質問させていただきました。
male user icon
Fumiyaさん
2018/11/01 06:45
date icon
good icon

4

pv icon

5648

回答
  • To make an idol popular.

    play icon

  • To make an idol famous.

    play icon

1.) To make an idol popular. (アイドルをプロデュースする。) 「プロデュース」は確かに英語でproduceと直訳できますが、「アイドルをプロデュースする。」という文で普通はproduceと言えません。それで「プロデュースする」はその文でmake popular (人気にさせて)みたいな意味があります。Make popularのほうがみんな好きになるというニュアンスがあります。

2.) To make a idol famous. (アイドルをプロデュースする) Famousは日本語の直訳で「有名」ですが、make famousは「プロデュースする」みたいな意味もあります。Make famousは「有名にならせて」みたいなニュアンスがあります。Make famousはmake popularよりたくさんの人が知るようになるというニュアンスがあります。
回答
  • to produce a star

    play icon

Fumiyaさん

ご質問どうもありがとうございます。
英語圏では、下記の言い方も存在しますので、いかがでしょうか。

to produce a star
トップタレント(歌手とか)をプロデュースする

P.S. 特にイギリスで使われそうな言葉となりますが、アメリカなどでも通じます。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

5648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら