Don't be so particular about something that's not so important.
1) Don't worry about something so trivial.
「そんな些細なこと気にするなよ。」
trivial で「些細な」という意味です。
2) Don't be so particular about something that's not so important.
「そんなどうでもいいことにこだわるなよ。」
Don't be so particular about ~ で「〜にそんなこだわるな」という言い方です。
something that's not so important で「そんな重要でないこと」=「些細なこと」という意味で使えます。
ご参考になれば幸いです!
「そんな些細な事にこだわってる場合じゃない」という意味を表すときに、英語では一般的に "sweat the small stuff" という表現を使うことができます。「小さなことにくよくよする」という意味のこのフレーズに "This is no time to" を前に付けることで、「今はそんなことにこだわるときではない」という意味になります。同じような状況で使われる他のフレーズには "Don’t get hung up on the little things" があります。
関連する単語リスト:
trivial: 些細な、取るに足らない
minor details: 細かい点
to obsess over: こだわる
to focus on: 集中する
to overlook: 見過ごす