"Thank you for following me" or "Thank you for following my account" are two common expressions.
Both expressions are a simple way to express your thanks for someone following your page.
You would also say, "Thank you for friending me" on Facebook. .
Account - referring to the twitter page. This can also be used for a facebook account, Snapchat, Instagram, etc.
一般的な言い方としては、
Thank you for following me.
Thank you for following my account.
(フォロー[ありがとうございます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132245/)。)
どちらも、[フォロー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64084/)してくれた人に感謝を伝えるシンプルな言い方です。
また、以下のようにも言えます。
Thank you for friending me.
(「友達」になってくれてありがとうございます。)
Account - Twitterのアカウントのことです。これは、Facebook,Snapchat、Instagramなどのアカウントにも使えます。
Thank you for ... = 〜ありがとうございます。
follow = フォローする
account = アカウント
Thanks と言うと Thank you よりもカジュアルな印象になります。
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- Thanks for the follow!
- Thanks for the follow, John!
- Thanks for following!
- Thanks for following, John.
- Thanks for following, John. Hope you enjoy my tweets!
P.S. 「Hope you enjoy my tweets!」の追加は、「私のtweetsを[楽しむ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33272/)ことを[祈っています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44505/)」
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
In order to thank a person for following you on twitter, you can simply say, "Thank you for the follow". If you would like to further how grateful you are for this, you can state, "I appreciate you following me". Either of these sentences thanks the person who followed you on twitter.
Twitterでフォローしてくれた人に感謝したいなら、シンプルに次のように言えます。
"Thank you for the follow"
「フォローしてくれてありがとうございます」
より深い感謝を表したいなら、"I appreciate you following me"(フォローしてくれてありがとうございます)と言えます。
これらの文はどちらも、フォローしてくれた人に感謝を伝える言い方です。
If you appreciate something, it means that you are very thankful for something. When you say this, it's a strong phrase and very genuine and it will make that person feel good. I hope that this helps! :)
The two sentences you see provided above are excellent ways to express thanks to someone for following them on a certain social media account. Below are some other words that would be useful when discussing social media.
like- to publish that you like a picture or comment
I got 50 likes!
post-to publish a picture or a comment
I'm going to post pictures of my vacation.
comment- to say something about a picture or post
Can you believe the comment they left?
上記二つの例文は、SNSでフォローしてくれたことに感謝を伝える素晴らしい言い方です。
以下、SNSについて話すときに使えるその他の単語です。
like- 写真やコメントが気に入ったことを公開すること(いいね)
I got 50 likes!
(いいねが50個つきました!)
----
post- 写真やコメントを公開すること(投稿する)
I'm going to post pictures of my vacation.
(休暇の写真を投稿します。)
----
comment- 写真や投稿についてコメントすること(コメント)
Can you believe the comment they left?
(彼らのコメント信じられる?)
When talking about folliwng someone on twitter you can say 'thanks for the follow' or 'thanks for folliwng me'they both tell the person you are greatful and appreciate it
Twitterで人をフォローすることについて言うなら、
'Thanks for the follow'(フォローしてくれてありがとう)
または、
'Thanks for folliwng me'(フォローしてくれてありがとう)
と表せます。
どちらも感謝の気持ちを表します。
Well, it's very basic. Someone does something and because you approve of their action and it benefits you in some way (probably) then you wish to thank them for it.
'Thanks for VERB + ing ......'
Eg. 'Thanks for doing the dishes for me.'
これはとても基本的ですね。
誰かが何かをして、そしてそれが良いことで、自分にとって(おそらく)プラスになるので、感謝を伝えたいと。
'Thanks for 動詞 + ing ......'(......してくれてありがとう)
例:'Thanks for doing the dishes for me.'(お皿を洗ってくれてありがとう)
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Thanks for the follow!
フォローありがとう!
Thanks for following me!
私をフォローしてくれてありがとう!
thanks for ... は「〜ありがとう」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
Thanks for following me.
「フォローしてくれてありがとう」
と訳すことができます。
Thanks for ~ingで「~してくれてありがとう」の意味です。
例:
Thanks for visiting me.
「来てくれてありがとう」
Thanks for helping me.
「手伝ってくれてありがとう」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI