「あなとの手前にある」は 'in front of you.'
「あなたの手前においてある砂糖をとって」は
'Please pass me the sugar in front of you.'
'Right in front of you' 「当然目の前にある」ともよく言います。
例えば:
あなた:「砂糖をとって」'Pass me the sugar'
友達:「どこ?」'Where is it?'
あなた:「目の前だよ!」'Right in front of you!'
手前:in front of, right in front of
手前に置いてある砂糖とって:Grab the salt right in front of you.
例:鍵が全然見つけなかったのにホンマに手前にあった!I couldn't find my keys, but they were right in front of me!
「in front of」を使う時、必ず主語を付け忘れないでください。
ご参考にしていただければ幸いです。