手前って英語でなんて言うの?

友達と料理してる時に「手前においてある砂糖とって」というようなシチュエーションです。
default user icon
itoさん
2018/11/15 07:45
date icon
good icon

5

pv icon

5021

回答
  • In front of you.

    play icon

「あなとの手前にある」は 'in front of you.'

「あなたの手前においてある砂糖をとって」は
'Please pass me the sugar in front of you.'

'Right in front of you' 「当然目の前にある」ともよく言います。
例えば:
あなた:「砂糖をとって」'Pass me the sugar'
友達:「どこ?」'Where is it?'
あなた:「目の前だよ!」'Right in front of you!'
回答
  • in front of

    play icon

  • right in front of

    play icon

  • grab the salt right in front of you

    play icon

手前:in front of, right in front of
手前に置いてある砂糖とって:Grab the salt right in front of you.

例:鍵が全然見つけなかったのにホンマに手前にあった!I couldn't find my keys, but they were right in front of me!

「in front of」を使う時、必ず主語を付け忘れないでください。

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

5021

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5021

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら