●●宛に送金してくださいって英語でなんて言うの?

ペイパルの送金を依頼するときに、●●宛に送金してくださいといいたいです
default user icon
rinaさん
2018/11/19 14:40
date icon
good icon

8

pv icon

9123

回答
  • transfer

    play icon

  • wire

    play icon

一般的に使われる送金はこの2つの単語で表します。下記の例をご参考にしてください。


Please pay by bank transfer.
(銀行振込で支払いをしてください)

How much does it cost to wire money to Japan?
(日本への送金はいくらですか)

What is the fee for wiring money?
(振込手数料はいくらですか)
回答
  • Please send the money to email@domain.com

    play icon

  • Please send money to the following address: email@domain.com

    play icon

  • Please send the payment to email@domain.com

    play icon

ペイパルは「送金」の用語は簡単の言葉なで、「send money」だけです。

銀行とかの場合は「transfer money」あるいは「wire money」です。
good icon

8

pv icon

9123

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9123

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら