世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やっぱり好きって英語でなんて言うの?

親から国際恋愛を反対されていてずっと相手からのアプローチを断ってきましたが正直な気持ちを伝えたいと思います。良い表現があったら教えてください。
default user icon
Ioriさん
2018/11/23 20:36
date icon
good icon

68

pv icon

35592

回答
  • Even so I like you.

  • Nonetheless I love you.

「やっぱり」は様々なように翻訳できますがその中のいくつかは"even so"、"after all"、"nonetheless"となっています。 "Even so I like you." 「やっぱり好き」 "Nonetheless I love you." 「やっぱり愛している」 参考になれば幸いです。
回答
  • I still love you.

シンプルに「やっぱり好き」と伝えたい時には"I still love you"、"still"には「まだ」の意味があります。 細かい理由をのべてからの、「それでもやっぱり好き」の時は、"even though ~, I still love you"などとも表現出来ます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I love you after all

  • I just love you

After all とは結果的にや最終的にはと言った表現です。 ただあなたが好き、それだけのこと、愛は理屈を超えると 言う感じの表現なら後者の 'I just love you' が良いかと思います。
回答
  • After all I still love you.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 After all I still love you. のように表現しても良いと思います。 after allは「色々あったけど結局のところ」 stillは「それでもやはり」 の意味です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

68

pv icon

35592

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:35592

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー