After two days of not drinking, it feels absolutely fantastic to drink a beer after bathing in a hot spring
少し長いですけど、英文は一つ文章になりました。"After two days of not drinking" は「2日ぶり後」を表します。そして、"it feels absolutely fantastic" は「最高な気持ちい」を指します。"to drink a beer after bathing in a hot spring" は「温泉の後、ブールを飲むこと」。
英文は日本語に翻訳すれば、「2日間ビールを飲まなかったので、温泉の後のビールを飲むこと最高に気持ちいいです。」になります。
I haven't had a drink in two days. Drinking beer after soaking in a hot spring is the best!
I haven't had a drink in two days. 二日間お酒を飲まなかった
Drinking beer after soaking in a hot spring is the best! 温泉の後のビール最高
この二日間、休肝日でした。I was resting my liver for a couple days.
そのあと、温泉に行き、汗をたっぷりかいたあとのビールです。After that, I went to a hot spring and sweated a lot and then drank beer.
毎日飲むより、休肝日をもうけて飲むほうが体も楽で、美味しい!Not only is it good for your health to take a break from drinking, but it also makes the alcohol taste better!