世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今後はって英語でなんて言うの?

仕事でミスをしてしまった時に、「今後は気をつけます」というシチュエーションです。

default user icon
hitomiさん
2018/11/28 05:18
date icon
good icon

53

pv icon

84662

回答
  • 1. From now on

  • 2. From here on out

今後は英語で"from here on out"や"from now on"に翻訳できます。

翻訳:
「今後は気をつけます
"From now on, I will be careful."
"From here on out, I will be careful."

1番目の方が言いやすいと思います。

回答
  • From now on

  • From here on out

「今後は」は英語で”From now on”か”From here on out”になります。

=now
= after

この感じの直訳は"after now"ですが、その言葉を言うのは変ですし、英語で”From now on”と”From here on out”は決まり文句ですから、例1と例2のフレーズを使って下さい。

回答
  • from now on

  • This won't happen ever again.

from now on
今後は

This won't happen ever again.
もう同じことは絶対にしません。

上記のように英語で表現することもできます。
from now on は「今後は」という意味の英語表現です。

例:
I will be more careful from now on.
今後はもっと気をつけます。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

53

pv icon

84662

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:53

  • pv icon

    PV:84662

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー