Safeは無事、安全。safely は安全に、無事に という意味です。
I’m safe. 私は無事だよ。
❶I hope you get home safely.
(無事家に帰れることを願ってるよ)。
❷I pray that you get home safely.
(無事家に帰れるよう祈ってるよ)。
*帰国することを return home/ go home という言い方をします。
❶の言い方の方が自然で、よく使います。参考までに!
無事には「Safely」を使います。
例文:
- I hope you return safely to Japan
- I'm so happy you were able to return safely
友人の方には:「I pray you safely return to Japan」と言えばいいと思いますが、結構堅苦しい言葉ですね。
もっとカジュアルなトーンにするなら「Have a safe trip! 」が前向きでいいと思います。
masakazuさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I pray for your safe return home.
- I hope you get home without any incidents.
--- without any incidents = 何の課題しで、
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。