AI講師ならいつでも相談可能です!
費用対効果ってコストパフォーマンスでよいのでしょうか?
96
64254
Hara Ken
はい、これは英語でも ”cliche'"(クリーシェ:幅広く使われているポピュラーな定番表現)になりますので、まずは ”cost performance" で十分なはずですね。
あえて違う言い方をお探しであれば、”cost efficiency" (価格の効率性)と言ってもまた同じニュアンス、意味として伝わります。
さらに、”cost effectiveness"(価格の効率性と効果)という表現も業界、業種によっては使われます。どれも間違いではありませんので、定番とは違う差別化した表現をお使いになりたいと思われる時はこういった表現もまた覚えておくといいかもしれません。
また参考にしてみてください。
回答したアンカーのサイト
Jack Shimizu
他のアンカーの方が回答されている通り、cost performanceでOKです。
参考になれば幸いです☆
Erik
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
cost performancecost efficiency
上記はいずれも「費用対効果」という意味の英語表現です。cost は「費用」という意味です。
例:What do you think of the cost performance of this product?この製品の費用対効果についてどのように考えますか?
ぜひ参考にしてください。
役に立った:96
PV:64254
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です