ヘルプ

これ、お口に合うかどうか感想を聞かせてくださいって英語でなんて言うの?

作った料理を相手に感想をもとめる時
Satoさん
2018/12/06 04:01

3

4099

回答
  • Let me know how it tastes.

  • How is it?

  • What do you think?

Let me know how it tastes.
どんな味だったか教えてね。

その場で食べるのでなく、食べ物を渡して「後で感想聞かせてね」だと、この言い方かなと思います。他にもあると思いますので、あくまで一例です。

その場で食べた場合はストレートに
Well, how is it? 「で、どうかな?」
Well, what do you think? 「で、どう思う?」
ということが多いでしょうか。

3

4099

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:4099

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら