ヘルプ

ほっといたらそのうち治るよって英語でなんて言うの?

ちょっとした怪我とかなら、病院に行かなくてもほっといたら自然と治りますよね。
RYOさん
2018/12/06 23:26

4

2453

回答
  • If you leave it alone, eventually it will heal naturally

  • If you leave it alone, eventually it will heal [by itself].

ほっとく = leave alone; そのうち = eventually; 治る = heal

この場合では「〇〇たら」は英語の「if」という条件の表現が使います。条件は先に来るなら、そのすぐあと「、」の必要があります。

自然の形容詞にすると「nature」ではなくて、「naturally」になります。又は「自然に治る」という表現はもう一つがあり、「heal [by itself]」と言います。「by itself」がなくても、自然に治る印象があります。

4

2453

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2453

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら