「最初の」「一番目の」という意味の first を頭につけるだけで大丈夫だと思います。
This is the first McDonald's opened in Japan.
これが日本でオープンした最初のマクドナルドだよ。
「一番古い」= oldest とも言えると思います。
This is the oldest McDonald's in Japan.
これが日本で一番古いマクドナルドだよ。
ご質問ありがとうございます。
「最初に始めた」というニュアンスで、 original を使っても良いかなと思います。
【Here is the place where McDonald's originally started.】
この場所で1番最初のマクドナルドが始まりました。
ご参考になりましたら幸いです。
the first ... store
最初の〜店
the original ... store
オリジナルの〜店
上記のように英語で表現することもできます。
first は「最初の」という意味の英語表現です。
This is the first McDonald's store in Japan.
ここが日本で初めてのマクドナルドです。
お役に立てればうれしいです。