みんなもう寝ちゃったの?って英語でなんて言うの?

1人に対しては、did yok fall asleep?だと思うのですが、みんなはもう寝てしまったのか聞きたい場合が分からないのでよろしくお願いします。
default user icon
keiさん
2018/12/13 03:11
date icon
good icon

7

pv icon

6609

回答
  • Did everyone fall asleep?

    play icon

  • Did everyone go to bed already?

    play icon

  • Did you all fall asleep/go to bed?

    play icon

「みんな」と言いたい場合は、"everyone"や"everybody"を使います。また、youの後ろにallをつけて"you all"で、「あなたたちみんな」とすることもできます。
ところで、"fall asleep"は「(思いがけず)眠りに落ちる」という感じです。ただ、「寝る」場合には"go to bed"を使うのが一般的かなと思います。
「既に」という意味の"already"を文末につけてもいいですね。
Shiori N 英語講師
回答
  • Is everyone already asleep?

    play icon

  • Are you all asleep already?

    play icon

  • Did you all fall asleep already?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「みんな」=「everyone」か「you all」
「もう」=「already」
「寝ちゃった」=「asleep」か「fall asleep」

この表現を使うと、ニュアンスを気を付けて欲しいです。

1番目の例では、よく寝ていない誰かに聞きます。聞き手と話し手が寝ているそうな人について話ているときこの表現を使います。

2番目と3番目の場合は、もう寝てしまったかどうかを確認したいとき、寝ているそうな人に尋ねます。なので、「everyone」ではなく、「you」=「あなた、あなたたち」を使います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

6609

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら