世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

赤ちゃんと会えたこと、これ以上の幸せはない、って英語でなんて言うの?

赤ちゃんが生まれた時の嬉しさを伝えるメールで、We couldn’t be happier to meet our baby. と書くのは合っていますか?それともWe couldn’t be happier than meeting our baby. でしょうか?
default user icon
Kittyさん
2018/12/17 04:39
date icon
good icon

6

pv icon

6162

回答
  • We couldn't be happier to meet our baby.

    play icon

We couldn't be happier to meet our babyで正しいです。thanは使いません。 We couldn’t be happier meeting our babyでもいいです。
回答
  • There is no greater joy than meeting your child for the first time.

    play icon

  • Meeting our baby was the happiest moment of our lives.

    play icon

"There is no greater joy than meeting your child for the first time" は 「はじめて赤ちゃんに会うとき、それ以上の幸せはない」になります。 "Meeting our baby was the happiest moment of our lives"は 「私達の赤ちゃんに会ったときは人生で一番幸せな瞬間でした」になります。 "We couldn't be happier to meet our baby"の文法は合ってますが、赤ちゃんはまだ生まれてないニュアンスは出ます!
good icon

6

pv icon

6162

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら