テスト前なのに、新しい漫画読み始めて読破しちゃいました。。そんなことしてる場合じゃなかったのに。。
こちらの例は「○○をしてる場合じゃなかった」や「○○をしてる時ではなかった」と言う表現になります。ここの「wasn't the time」は「時ではなかった」、「場合じゃなかった」の意訳になります。
二番目の例は「それを/そんなことをしてる場合じゃなかった」になります。ここは「doing that」で「それをしてる」と表現してます。
最後の例が「漫画/コミックを読んでる場合じゃなかったとなります。」
1 )That wasn't the time or place to be reading a comic book.
直訳すると「漫画を読んでいる時と場所ではなかった。」となり「漫画を読んでいる場合じゃなかったのに。」という意味で使えます。
2) Reading a comic book before my test wasn't the best idea in the world.
「テスト前に漫画を読むのは全然名案ではなかったな。」
wasn't the best idea で「名案ではなかった」
ご参考になれば幸いです!