わさび製品って英語でなんて言うの?

わさびの加工工場へ行った時にわさび製品のお土産を買いました。わさび海苔、わさび漬け、わさび、わはびフリカケ、わさびチップス等々、この様な商品を総称してどう呼べばいいのでしょうか?
default user icon
ko-nisshu kenさん
2018/12/19 18:47
date icon
good icon

3

pv icon

2889

回答
  • wasabi-flavored goods

    play icon

  • wasabi-based products

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語で、「製品」は「product(s)」か「good(s)」という意味があります。

しかし何かでできている製品、及び何かに作られている製品の場合は、よく「(もの)-flavored goods」か「(もの)-based products」と言います。

もちろん「(もの)」は食材ですね。

例文:

I bought you some wasabi-flavored goods from Japan.
あなたへのワサビ製品を日本で買ってきたよ。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

2889

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2889

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら