私は来週の彼とサッカーをするという意見を断ったって英語でなんて言うの?

I rejected his opinion that we would practice soccer next week.
I rejected his opinion to play soccer together.

これらの文でも伝わりますか?もしくはこれ以外他にありますか?
default user icon
jjさん
2018/12/27 09:35
date icon
good icon

3

pv icon

1588

回答
  • I rejected his invitation to play soccer together next week.

    play icon

このシチュエーションで、"opinion" を使えないと思います。その代わり "invitation" を使いましょう。"Invitation" は日本語で「招待」という意味です。

I rejected his invitation to play soccer together next week は日本語にしたら「私は来週の彼とサッカーをするという招待を断った。」になります。

回答
  • I rejected the idea of playing football with him next week

    play icon

  • I rejected his idea of playing football together next week

    play icon

  • I rejected the idea of practising soccer with him next week

    play icon

英語どころか日本語も伝わりづらい気がしますが
意見と言うよりは案と言いたいのではないでしょうか。

意見は opinion で合ってますがこの場合案で idea の方が
適切かと思います。

因みにイギリス英語の場合は soccer を football と言います。
good icon

3

pv icon

1588

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1588

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら