世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

娘が15才(高校生)になるまで許さないだろうって英語でなんて言うの?

I won't let my daughter to have a smart phone until she is 15 yeas old ( becomes high school student )
male user icon
TOMさん
2018/12/31 10:03
date icon
good icon

4

pv icon

3558

回答
  • I won't allow my daughter to have a smart phone until she is 15 years old (becomes a high school student).

  • I won't let my daughter have a smart phone until she turns 15.

  • I won't let my daughter have a smart phone until she enters high school.

I won't let my daughter have a smart phone until she is 15 years old. let+誰か+動詞の原形 ですので、to はいらないです。 もしくは allow =「許す」を使うなら以下のようにもできます。 I won't allow my daughter to have a smart phone until she becomes a high school student. high school student には a がつきます。 より自然な言い方をいくつか挙げるなら、 I won't let my daughter have a smart phone until she turns 15. 娘が15歳になるまで携帯を持たせないだろう。 15歳に「変わる」のturnを使う方が、なった瞬間からOKという感じが出ます。years old も文脈で分かるなら省略されることが多いです。 I won't let my daughter have a smart phone until she enters high school. 娘が高校に入るまで携帯を持たせないだろう。 goes to high school でもいいと思います。
good icon

4

pv icon

3558

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら