世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やばい、それ口癖になっちゃったって英語でなんて言うの?

よく友達がOMGって言うのですが、いつも一緒にいるせいで気づいたら自分もそれが口癖になっちゃってました。。
male user icon
RYOさん
2019/01/07 22:11
date icon
good icon

2

pv icon

11591

回答
  • Now I've started saying it too!

直訳は「だって、今私もそれを言うようになった」(Now, I've started saying it too!) です。 「口癖」という自然な一言は英語でないと思います。動詞で表現したほうがいいと思い、Now I've started saying it (OMG) too! を提案します。
回答
  • Ah no, now I've started saying it.

  • Ah, now I am saying it too!

口癖 = phrase, manner of talking. 「やばい、それ口癖になっちゃった」翻訳すれば自然な英語は  Ah no, now I've started saying it / Ah, now I am saying it too! <例文>  (友達に)Ah, now you have got me saying it too! やばい、あなたはそれ口癖になってさせた ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

2

pv icon

11591

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11591

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー