「おすすめ」を recommendation に訳せなくていいと思います。
"should" という「すればいい」意味がある助動詞を使った方がすごくナチュラルに聞こえます。
文型には X と Y は動詞です。X はよく現在形になります。
例えば、もし東京に行くなら、スカイツリーがお薦め」は:
If you go to Tokyo, you should go to Skytree.
「もし山梨に行くなら、富士山に行くのがお薦め」
If you go to Yamanashi, you should go to Mt. Fuji.
・「If you're going to A, you should visit B.」
(意味)もしA行くんだったら、Bがお薦めです。
<例文>If you're going to Kyoto, you should visit Kiyomizu Dera.
<訳>もし京都へ行くんだったら、清水寺がお薦めです。
ご参考になれば幸いです。