ご質問ありがとうございます。
この場合では、「at」ではなく「in」のほうが良いと思います。
そんな場所=「in such a place」が通じると思いますが、こんな状況と言うと「over there」の方が良いと思います。
例文:
It's dangerous to brush your teeth over there.
そんなところで歯磨きしたら危ないよ。
もちろん、もっと詳しく言うとき、「in such a high place」と言っても良いです。
It's dangerous to brush your teeth in such a high place.
そんな高いところで歯磨きしたら危ないよ。
ご参考になれば幸いです。
危ないよは「It's dangerous」になります。
高いところから降りて欲しいなら「Get down from there it's dangerous」と言えば完璧です。
さらに、「Go brush your teeth in front of the sink」と言えば、洗面所で歯磨きしなさいになります。