ご質問ありがとうございます。
「お風呂上り」=「right after bathing」
「一杯」=「a drink」
「最高」=「the best」
合わせて「A drink right after bathing is the best!」となります。
「a drink」は英語の俗語で、「アルコール」や「ビール」等を指します。もちろん「a drink」の代わりに「a glass of wine」や「a beer」等と言いても良いです。
「a beer」の場合は、そのまま変える事が出来ますが、「wine」と「whiskey」の場合は、「a glass of」よく付けます。「a bottle of beer」も使えます。
例文:
A beer right after bathing is the best.
A glass of wine after bathing is the best.
ご参考になれば幸いです。
There's nothing better than a cold beer after a hot bath!
Nothing beats a cold beer after a soak in the tub!
どちらも「風呂上がりのビールは最高!」という言い方です。
1) There's nothing better than a cold beer after a hot bath!
直訳すると「熱い風呂後の冷たいビールより良いものはない。」
2) Nothing beats a cold beer after a soak in the tub!
直訳すると「お風呂に使った後の冷たいビールに勝るものはない。」
ご参考になれば幸いです!