まるで1匹のメスに群がる虫のようだって英語でなんて言うの?
アイドルファンの自分への自虐的な言葉です。よろしければ「僕は、その中の哀れな1匹のオスです」も教えて頂ければ嬉しいです。
回答
-
They (the fans) are like bugs swarming all around her.
-
I'm one of those pathetic bugs.
1) They (the fans) are like bugs swarming all around her.
「彼らは(ファンは)メスに群がる虫のようだ。」
swarm で「群がる」
2) I'm one of those pathetic bugs.
「僕はその哀れな虫の一匹なんだ。」
pathetic で「哀れな」
ご参考になれば幸いです!