世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご依頼のデーターはこちらで良いですか?って英語でなんて言うの?

データー依頼をされたが、先方の欲しいデーター内容が良くわからず一応これであろうかというデーターを送りたいのですが、その時にメールに何と書けばよいでしょうか。 ​
default user icon
Yopyさん
2019/01/30 12:50
date icon
good icon

10

pv icon

11046

回答
  • Is this the data you want me to work on?

"Is this the data you want me to work on?" 「ご依頼のデーターはこちらですか?」 * is this: これは〜〜ですか? * data: データ * you want me to work on: 私に依頼するもの ご参考になれば幸いです。
回答
  • Is this the data you have requested?

  • Is this the file(s) you have requested?

Is this the data you have requested? で、「これがご依頼のデータですか?」 です。 海外の方は、「データ」ではなく「ファイル」というときが多いので、ファイルを送るのであれば、 Is this the file(s) you have requested? となります。 ファイルの単数複数に気をつけて下さい。
Hisayuki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • Is this what you are asking for?

  • Is this what you requested?

  • Is this what you were saying?

Is this what you are asking for? これがあなたが欲しいものですか? 若干カジュアルですが、職場の雰囲気次第ではビジネスでも十分使えると思います。 Is this what you requested? これがあなたがリクエスト(依頼)したものですか? Is this what you were saying? これがあなたの言ってたものですか? こちらはさらにカジュアルですので、友達同士ぐらいでしょうか。
回答
  • If you could confirm this is the data you've requested, that would be great.

★ポイント:「依頼」、「メールに書く」ということから、顧客である可能性があると思うので、話し言葉ではなく、書き言葉にしました。 ※「丁寧」というとちょっと語弊があるのですが、日本語でも、メールなどに書くときは、 「こちらで良いですか?」とは書かずに、「こちらでお間違いないかご確認お願いいたします」という書き方が自然だと思います。目の前に相手がいない場合は、すぐに答えが返ってはこない為、普通は「?」をつけた直接的質問でないほうがよいですね☺ If you could confirm this is the data you've requested, that would be great.
good icon

10

pv icon

11046

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11046

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー