世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の話が退屈か心配ですって英語でなんて言うの?

講演会や会議で私の話が退屈していないか心配(不安)です。と言う場合、「私の話」とは、story ではないですよね?
default user icon
Kenjiroさん
2019/01/31 07:41
date icon
good icon

10

pv icon

12568

回答
  • I am worried that my conversations may be boring.

Storyはどちらか言うとカジュアルなお話などを示すので、喋るという意味でConversationを使います。 よって以下のようになります: I am worried that my conversations may be boring. May be →かもしれない Maybeと同じですが、この場合はMayとBeを離して書きます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm worried that my talk may be boring

  • I'm worried that I may bore you with my talk

Story も話しという意味を持ちますがビジネスの場面に 使うには違和感がある単語だと思います。 この場合の私の話は my talk などと言うのも良いです。 Talk は動詞以外にも名詞として使えます。 講演や講演を意味する話なら lecture でも良いでしょう。 後者の文章は私の話で退屈させてしまうか不安って意味で I'm worried that I may bore you with my talk です。
回答
  • I hope my speech is not boring to you.

ご質問の文からは少し離れますが、 I hope my speech is not boring to you. 私の話があなた方にとって退屈でないといいのですが。 と言うこともできると思います。 講演会や会議ということでしたら、あなたがお一人で長く話す状況だと思うので、speech(演説)とも言えると思います。発表内容そのものでしたら、presentationでもいいと思います。 my storyは「小話」的なものだったり、「あなたの身の上話」だったりの時には使えると思います。
good icon

10

pv icon

12568

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:12568

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー