「ユニーク」は英語の「unique」になりますが、人の性格を説するときそんなに使われていません。ものの特徴を説明する時に使う場合が多いです。
You have a unique name
→ お名前はユニーク(難しい)ですね
Each snowflake is unique
→ 雪片は全部ユニークです。
あのはユニークだね
→ That person is unique.
と言いたら、意味は「あの人は他の人と違います」となり、褒め言葉かどうかちょっと微妙です。
一方、「Unlike anyone else」の表現は「この世界で唯一」という感動なニュアンスがあります。
You're unlike anyone else I've ever met.
→ この世であなたみたいな人に会ったことないです。
ユニーク は英語で unique といいます。日本語の発音とだいたい同じですが、最後の「く」の音を縮めて言ってください。
One of a kind も便利でよく使われている言葉です。
to be one of a kind: He's one of a kind.
a one-of-a-kind + noun: He's a one-of-a-kind employee.