面白い人のことをユニークだねと言います。
Unique は他のものとは少し違ったり、珍しい事について話す際に使います。
例:You are unique. (君って不思議・面白い・珍しいね!)
その他にも、
Unique names (珍しい名前)のようにUniqueという単語を使うと、
「珍しい〜何々〜」と言えるようになります。
お役に立てれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「ユニーク」は英語の「unique」になりますが、人の性格を説するときそんなに使われていません。ものの特徴を説明する時に使う場合が多いです。
You have a unique name
→ お名前はユニーク(難しい)ですね
Each snowflake is unique
→ 雪片は全部ユニークです。
あのはユニークだね
→ That person is unique.
と言いたら、意味は「あの人は他の人と違います」となり、褒め言葉かどうかちょっと微妙です。
一方、「Unlike anyone else」の表現は「この世界で唯一」という感動なニュアンスがあります。
You're unlike anyone else I've ever met.
→ この世であなたみたいな人に会ったことないです。
ユニーク は英語で unique といいます。日本語の発音とだいたい同じですが、最後の「く」の音を縮めて言ってください。
One of a kind も便利でよく使われている言葉です。
to be one of a kind: He's one of a kind.
a one-of-a-kind + noun: He's a one-of-a-kind employee.
Rare = まれな
Exclusive = 独占な
Exceptional = 並外れた
例1:She buys only exclusive bags. = 彼女は独占なバッグだけを買います。
例 2:Precious metals are rare. = 貴金属はまれです。
例 3: He is an exceptional person. = 彼は並外れた人です。
役に立てば嬉しいです!
ユニークは和製英語です。
「面白い人のことをユニークだね」Interesting people are unique.