今とても幸せなのですが、自分がこんなに幸せになったらいけない気がします。
1) Is it ok for me to be this happy?
「こんなに幸せでいいのかな?」
2) It almost feels wrong that I'm this happy.
「こんなに幸せだといけない気がする。」
ご参考になれば幸いです!
★ポイント: deserve~は、~に値する価値がある、ということを意味します。
"こんなに幸せでいいのかな?"→【日本語変換術】→この幸せに自分は値しないのではないか。。。→I feel I don't deserve to be this happy.
例)休みなく頑張って働いたから。。。→ I deserve holidays.
参考にしていただけますと幸いです。
英語職人☺
回答したアンカーのサイト
今度こそ、英語を話せるようになりたいと願うすべての方へ」。