世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

回復するって英語でなんて言うの?

今年インフルになりましたが、回復するのに時間がかかって大変でした。

default user icon
Rolaさん
2019/02/04 16:49
date icon
good icon

36

pv icon

41797

回答
  • recover

  • get better

「回復する」は recover や get better または beat を使って言えます。

I had the flu this winter and it was hard to beat.
「この冬インフルエンザにかかったが、なかなか回復しなかった。」

I caught the flu last month and I had a hard time recovering / getting better.
「先月インフルエンザにかかったが、回復するまでに大変だった。」

ご参考になれば幸いです!

回答
  • To get better

  • To recover

「回復する」という言葉は英語で様々な言い方は使えます。
体調を崩しているときなど「To get better」を使います。日本語で「よくなる」という意味になります。
I had a cold last week but I got better already = 先週風邪をひいたけどもう回復できた

「To get better」はだいたい体の調子について使える言葉です。それ以外が「To recover」のほうが適切です。意味は日本語と同じく「回復する」です。
It takes a long time to recover from influenza = インフルエンザになると回復できるまで時間がかかります。
When my ex-girlfriend left me I was very sad but I recovered just fine =元カノに振られたときとても悲しかったがもう回復できたよ。

回答
  • To recover

「回復する」が英語で「to recover」と言います。

例文:
今年インフルになりましたが、回復するのに時間がかかって大変でした。 ー I was sick with the flu this year, it took me a long time to recover.
病気が回復する ー Recover from illness
その患者は回復が早い ー The patient is making a quick recovery.
早いご回復をお祈りしています ー I wish you a speedy recovery.

参考になれば嬉しいです。

回答
  • recover

  • recovery

ご質問ありがとうございます。

回復 は英語で recovery と訳出します。
回復する は to recover です。
他の言い方は

よくなる to get better
元気になる to feel better

例えば

回復するのに時間がかかって大変でした
It took a long hard time to recover.

回復は時間の問題だね。
Recovery is just a matter of time.

彼はまだ病気が回復しなさそうだね
Seems like he still hasn't recovered from his sickness.

回復の望みはあるにしても、ほんの小ししかない。
There is little, if any, hope of recovery.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • To get better

  • To recover

「回復する」のは英語で色々な表現があります。一番使いやすいのは「to get better」です。「よくなる」や「元気になる」みたいな意味です。例えば、

After taking this medicine, I've been getting better.
この薬を飲んだ後、回復していた。
I've rested for 2 weeks but haven't gotten better.
2週間休んだけど、回復していない。

又は「to recover」も言えます。これは上記と同じ意味ですが、もっと真面目なイメージがあります。例えば、

She's recovering from a terrible car accident.
彼女はひどい事故から回復中です。
He's recovering from surgery now.
彼は今手術から回復中です。

回答
  • to overcome (illness)

  • to get back on feet

to overcome (illness) = 病気が治る
to get back on feet = また元気になる

例:I spent a month at the hospital but eventually overcome the illness.
私は病院で1ヶ月過ごたが、結局病気が治った。

After two weeks I was back on my feet again!
2週間後俺はまた元気になったよ。

役に立てば嬉しいです!

回答
  • recuperate

  • shake off

recuperate=「(けがや病気から)快復する

I caught the flu this year, and it took me quite a long time to recuperate from it.
「今年インフルエンザから回復するのにだいぶ時間がかかりました」

Shake off~=「~を振り払う、(病気を)治す」
have a hard time+~ing=「~するのに苦労する」

I had the severe flu this year and had a hard time shaking it off.
「今年ひどいインフルエンザにかかってしまい、治すのに苦労しました」

Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

36

pv icon

41797

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:41797

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー