音痴って英語でなんて言うの?

歌が下手な人を音痴と言いますが、
そういう人を英語では何て言いますか?
male user icon
Kazuyaさん
2016/04/14 17:33
date icon
good icon

55

pv icon

42540

回答
  • a bad/terrible singer

    play icon

  • to be bad/terrible at singing

    play icon

歌が上手い人のことを a good singer, a great singer などと言い、逆に下手な場合は a bad singer, a terrible singer などと表せます。

I'm a bad singer so I don't like karaoke.
音痴だからカラオケは好きじゃありません。

また状況的に歌のことを話しているのが明らかな場合は、
Wow, he is terrible.
うわー、(彼の歌)ひどいなあ。
なんて言い方が自然です、

I'm bad at singing.
私は歌が下手です。
という言い方でもいいですね。
回答
  • He can't sing in tune.

    play icon

tuneとは旋律のことです。

旋律にそって歌えない=音痴というイメージで、He can't sing in tune. と訳してみました。

ちなみにtuneの発音はチューンでは無く、テューンですのでお気をつけください。

回答
  • She[He] sings badly.

    play icon

Kazuyaさんへ

既に先の回答者様がアドバイスされている内容が
ございますので、私からは追加で紹介致します。

「音痴」は英語にしずらいですね!
日本語では「彼(彼女)は音痴だ」と言いますので
英語でも

He is...
She is...

と言おうとして、「音痴」という英単語が出てこなくなりそうです。
そこで、今回の表現は、Be動詞を使わずに、音痴だという事を
伝えてみました。

「音痴」という概念を、ネイティブであればもっと的確に
表せる英単語を知っているかもしれませんね。
お恥ずかしながら、私も「音痴」に相当する英単語を
現在知りません(誰かに言ってもらえれば「そういえば
そんな単語もあったな」となるかもしれませんが)。

私たち日本人が英語を話す時には、このように英単語が
出てこないというのは残念ながら永遠の課題ですので
少なくとも違う表現で言い換えてコミュニケーションを
取れるようになっておくことはプラスになると思います。

しかしながら、これは一教師の「後付け」で、実際に
こうした「知っている単語で、何とか表現する」スキルは
練習を重ねて、我々自身で「体得する」以外に方法はないと
個人的には考えております。

幸い、当サイトでは「音痴は、He sings badly.でも
良いですか?」という聞き方ができるのが利点ですので
今後 kazuyaさんがご質問される中で、このような聞き方を
数多くしてみられると、英語でのコミュニケーション能力を鍛える
良いトレーニングになると考えております。

・・・大変な蛇足で失礼致しました。
少しでも、お役に立てますと幸いです。
kazuyaさんの英語学習の成功を、心より願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄





Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • He can't sing.

    play icon

  • I can't sing.

    play icon

He can't sing.
→彼は音痴だ。

I can't sing.
→私は音痴です。

「彼[私]は歌えない」という意味ですが、これで「歌が下手」という意味になります。

例)
I love to sing, but I can't sing.
歌は大好きだけど、下手くそです。
(SBS-Apr 5, 2017 より)

回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

55

pv icon

42540

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:42540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら