世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特に意味はないよ。何かかっこいいから。って英語でなんて言うの?

上手く言えないけど自分が何となく良いと思ってるものについて。
default user icon
yさん
2019/02/13 09:52
date icon
good icon

6

pv icon

13113

回答
  • There's no particular meaning. I just think it's kind of cool.

"There's no particular meaning" という表現は特に意味ないということを表しています。 "cool" は日本語でかっこいいです。 なんか/なんとなくという気持ちを現れるために"just"という言葉が使われています。
回答
  • There's no special meaning. It just looks cool.

- "There's no special meaning. It just looks cool." 直訳すると「特に意味はない。ただかっこいいだけ」という意味になります。"no special meaning" は「特に意味はない」を意味し、"just looks cool" は「ただかっこいいだけ」を意味します。 - "It doesn't really mean anything. I just think it's cool." このフレーズも同じ意味を表現できます。"It doesn't really mean anything" は「特に意味はない」を意味し、"I just think it's cool" は「ただかっこいいと思うだけ」を意味します。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - special: 特別な - meaning: 意味 - cool: かっこいい - really: 本当に、実際に - just: ただ、単に - think: 思う
good icon

6

pv icon

13113

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13113

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー