彼女は常識がないってって英語でなんて言うの?

常識がないといいたいのですが、She doesn't have much insight .であっていますでしょうか?また違う意味なのでしょうか?
default user icon
Kaoriさん
2019/02/17 23:29
date icon
good icon

13

pv icon

1729

回答
  • She doesn't have any common sense

    play icon

合っていないと思います。。。。insight は「洞察」と言う意味ですので。

「She doesn't have any common sense」の方が質問者様の求めている英語だと思います。

「common sense」は常識のことです。然るべき判断、他人の期待に(ある程度)沿うことです。

例文:
- She published private messages between her and her boyfriend to Facebook. She doesn't have any common sense. Anyone who sees that will not want her as a girlfriend anymore.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • She doesn't have any common sense.

    play icon

  • She lacks common sense.

    play icon

「常識」は common sense と言います。
insight は「洞察力」や「物事を見抜く力」という意味なのでこの場合は使えません。

「彼女は常識がない。」
1) She doesn't have any common sense.

2) She lacks common sense.
lack は「欠く・足りない」

ご参考になれば幸いです!
good icon

13

pv icon

1729

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:1729

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら