世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悪い人ではないとわかったって英語でなんて言うの?

I found him not to be a bad man.で良いのですか?
default user icon
genさん
2019/02/20 17:50
date icon
good icon

2

pv icon

4584

回答
  • I realized that he is not that bad guy.

realize = 気がつく、実感するという意味の動詞です。 I didn't realize that. (それは知らなかった。気がつかなかった。)のように使います。I realized that he is not that bad guy. (彼はそんなに悪い人でないとわかった。)という表現となります。ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Now I know he's not such a bad guy after all.

  • I now realize that he's not a bad person.

どちらも「彼が悪い人ではないとわかった。」という言い方です。 1) Now I know he's not such a bad guy after all. not such a bad person で 「そんな悪い人でない」 2) I now realize that he's not a bad person. I now realize の代わりに I now see とも言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

4584

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4584

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら