「[手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57280/)を降る」はwave a hand です。
He is waving his hand.
彼は手を振っている。
He waved to his fans.
彼はファンに手を振った。
※Wave だけでも、手を振ったという意味になります。
「[さようなら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38865/)」と意味で手を振る場合は
Wave goodbyeといいます。
My friend waved goodbye from the window.
私の友達は窓から、さよならと手を振った。
He waved goodbye to his family.
彼は家族にさよならと手を振った。
Wave hello という事もできます。
I waved my friend hello.
友達にこんにちはと手を振った。
参考になれば幸いです。
「[手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57280/)を振る」という表現を英訳すると、「wave」という言葉になります。この言葉は動詞です。過去形は「waved」です。例えば、「wave at my friend」は「私の[友達](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33733/)に手を振る」という意味があります。バイバイする時に手を振ることは「wave goodbye」です。例えば、「I waved goodbye at my friend.」です。「Wave」は「波」という意味もあります。名詞です。複数形は「waves」です。
「Wave」だけには、「手」という意味があります。「Wave」を指示するとき、相手は必ず自動的に手を振ります。
この行動について説明するとき、以下の言い方が便利です。
to wave at someone
to wave hello/goodbye to someone
例文: She waved (her hand) at me. 彼女は私に手を振った。