回答
-
I feel so refreshed!
-
I feel so fresh!
両方ともあまり意味に違いはないようです。「さっぱりした、気分爽快、すがすがしい、気分がすっきりする、」などの意味があります。
"I feel so refreshed!"
「すっきりとした気分だ!」
"I feel so fresh!"
「とてもさっぱりした気分だ!」
回答
-
Now I'm feeling better.
-
I'm feeling good now.
さっぱりした、ってすごく日本語っぽい表現で
なかなか英語にしづらいですよね…
あー、すっきりした、という感じのニュアンスで
Now I'm feeling better.
I'm feeling good now.
はよく聞く表現なのでオールマイティーなものとして
覚えておいて損はないと思います。
物事が解決したとき、
ずっと気になってたことがはっきりしたとき、
言いたかったことが言えたとき、
などいろんな場面に使えると思います!