この話は私にピッタリです!って英語でなんて言うの?

ある記事が、今の私の心境にピッタリだった時に言いたい表現です。
default user icon
kazuさん
2019/03/06 12:38
date icon
good icon

1

pv icon

2167

回答
  • This story is perfect for me!

    play icon

  • This story sums up my feelings well at the moment!

    play icon

この話は私にピッタリです」翻訳すれば This story is perfect for me! になります
私にピッタリ = Perfect for me

<例>
This T-shirt is perfect for me!
T-シャツは私にピッタリです。

2)This story sums up my feelings well at the moment!  
この記事は今の自分心境をよくまとめたものです!
sums up my feelings well = 自分心境をよくまとめたものです!
上の英文がいいと思います
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

1

pv icon

2167

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら