早くお迎えに行くねって英語でなんて言うの?

保育園に行く子供に「早くお迎えに行くね」と言いたい時になんと言えばいいでしょうか?
また、その後に「帰ってきたらいっぱい遊ぼうね!」と言いたいです!回答をよろしくお願いします!
female user icon
kyokoさん
2019/03/08 12:29
date icon
good icon

2

pv icon

2539

回答
  • I will come back and pick you up later.

    play icon

  • I will be back soon.

    play icon

I will come back and pick you up later.
あとで戻って来てお迎えに来るからね。

I will be back soon.
私はすぐ(あなたの元へ)戻るよ。

「いつもより早く迎えに行くね!」という意味で言ってるのでしたら、
I will pick you up earlier than usual. という言い方ができます。

Let's play together when we go back home.
家に帰ったら一緒に遊ぼう。

We can play together after we get home.
家に着いたら一緒に遊べるよ。

表現はまったく違いますが、保育園に送り出す状況なのであれば
Have fun! 楽しんで!
Tell me what you did today after we get home, okay?
家に着いたら今日何したか教えてね!
というような言い方もおすすめです。
good icon

2

pv icon

2539

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら