世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

 (子供に)よくわかったねって英語でなんて言うの?

子どもに、絵を描いてと言われて、ママが絵を描いています。ママはとても絵を描くことがが苦手です。ママは動物の絵だけではなく、自転車に乗っている人の絵やスパゲッティーを食べている人の絵など、複雑な物も描いたりします。描いた本人でも、首をひねるくらい下手くそな絵です。ところが、子どもは、何の絵か当ててきます。その時、よくわかったね!とビックリしてしまいます。
default user icon
milk and cookieさん
2019/03/27 14:53
date icon
good icon

18

pv icon

7870

回答
  • How did you know?

  • You are right! Amazing!

「よくわかったね」は英語では直接に翻訳するのは求める意味を失ってしますが、その代わりに"How did you know?"という表現を使えます。その表現の和訳は「どうやって分かったの?」となっています。 他に使えるのは: "You are right! Amazing!" 「あたり!すごい!」です。 参考になれば幸いです。
回答
  • How did you figure it out?

How did you figure it out? どうやって分かったの? 「よく分かったね(普通わからないのに)」という状況で最初に思い浮かんだのはこのフレーズです。 figure out =「理解する」「解決する」「(問題を)解く」 これを使って他にも色々皮肉っぽく言うことができると思います。 I thought nobody would figure this out but wow, you did. 分かる人なんて誰もいないだろうと思ったけど、すごい、あなたは分かったのね。 I think you are the only one who can figure this out. これが分かるのはあなただけだと思うよ。
回答
  • Well done!

子供を褒めるときはだいたい一言「Well done!」と言うだけだと思います。 例文: - (boy) That's a drawing of a zebra = yes! well done!! 「Good boy!」でも大丈夫です。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

18

pv icon

7870

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:7870

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー